Proverbs 28:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人未被追赶也逃窜, 义人坦然无惧如雄狮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人雖無人追襲、亦遁逃、惟善人毅然如獅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人雖無人追趕也逃遁、善人安然猶如猛獅、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人虽然没有人追赶,仍然逃跑; 义人却像狮子,放胆无惧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡者無人追襲而逃、義者猛勇若獅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者雖無追襲、而遁逃恐後、義者之膽、其大若獅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人未被追趕也逃竄, 義人坦然無懼如雄獅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人雖然沒有人追趕,仍然逃跑; 義人卻像獅子,放膽無懼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人虽没有人追赶也会逃跑; 义人却像少壮狮子无所惧怕。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人雖沒有人追趕也會逃跑; 義人卻像少壯獅子無所懼怕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人沒有人追趕也逃跑; 正直人卻像獅子一樣勇敢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡人雖然無人追也在逃命; 總係正直人像獅仔無驚麼介。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡人逃於無人趕追時、但義者毅如獅子然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人無人追趇嘛啲逃走; 好人親像獅攏𣍐驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng bô lâng tui-jip mā teh tô-cháu; hó-lâng chhin-chhiūⁿ sai lóng bōe kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶的人没有人追赶也会逃跑,正直的人却象狮子一样自信。