Proverbs 28:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
义人得胜,众民欢腾; 恶人当道,人人躲藏。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人得志、 得志原文作歡樂 人以為多榮、惡人有權、 有權原文作興起 人皆避匿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
善人得喜樂、人都以為大榮耀、惡人興起、人都躲藏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
义人得胜的时候,有极大的荣耀; 恶人兴起的时候,人就躲避。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
義人得志、羣眾誇耀、惡人興起、庶民隱匿、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
義人在位、萬事彰明、惡者秉鈞、庶民隱遯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
義人得勝,眾民歡騰; 惡人當道,人人躲藏。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
義人得勝的時候,有極大的榮耀; 惡人興起的時候,人就躲避。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
义人欢庆时,大有荣耀; 恶人兴起时,世人就躲藏 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
義人歡慶時,大有榮耀; 惡人興起時,世人就躲藏 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
义人得志,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
義人高升,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
义人高升,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
義人掌權,人人慶賀; 壞人當權,人人躲藏。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
正直人掌權,人人大歡喜; 邪惡人興起,儕儕走去囥。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
義人高升,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於義人喜樂時則有大榮、但惡人興時則一人就陰也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
义人得志,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
義人勝利,人人慶祝; 歹人得志,人人閃匿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gī-lâng sèng-lī, lâng-lâng khèng-chiok; pháiⁿ-lâng tek-chì, lâng-lâng siám-bih.
Chinese Traditional ERV 2006
正直人得志,人人庆贺;邪恶人兴起,人人躲藏。