Proverbs 28:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
暴虐的君王辖制穷人, 如咆哮的狮、觅食的熊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
暴君轄制貧民、如咆哮之獅、饑餓之熊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
暴君轄制貧民、如吼呌的獅子、如饑餓的熊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
残暴的统治者辖制贫民, 就像吼叫的狮子,又像饥饿觅食的熊。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
暴君制貧民、如咆哮之獅、覓食之熊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
暴君虐貧民、若咆哮之獅、饑餓之熊。
Chinese Bible CCB (Traditional)
暴虐的君王轄制窮人, 如咆哮的獅、覓食的熊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
殘暴的統治者轄制貧民, 就像吼叫的獅子,又像飢餓覓食的熊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
邪恶的管辖者统治贫弱的民众, 就如咆哮的狮子、猛冲的熊。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
邪惡的管轄者統治貧弱的民眾, 就如咆哮的獅子、猛衝的熊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
邪惡的君王壓制貧民, 好像吼叫的獅子,又如覓食的熊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
邪恶的君王压制贫民, 好像吼叫的狮子,又如觅食的熊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
暴君轄制窮人,有如咆哮的獅子或覓食的熊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
壞个執政者壓迫窮苦人, 就像大聲吼吼滾个獅仔, 也像肚當枵又當惡个熊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
邪惡的君王壓制貧民, 好像吼叫的獅子,又如覓食的熊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如號吼之獅子、又如餓熊、猶是為個乏官在貧民之上矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抵親像噤噤哮的獅及尋食的熊, 邪惡的統治者嘛按呢啲管轄散赤的人民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tú chhin-chhiūⁿ hm̄-hm̄-háu ê sai kap chhē-chia̍h ê hîm, siâ-ok ê thóng-tī-chiá mā án-ni teh koán-hat sàn-chhiah ê jîn-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
暴君压制穷人,就象咆哮的狮子和觅食的熊。