Proverbs 28:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
纯全无过的必蒙拯救, 行为邪僻的转眼覆灭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、 必顛蹶於路或作必陷於坑阱
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行動正直的必可得救、走邪曲道的必跌倒路間。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
行为完全的,必蒙拯救; 行事狡诈的,必立刻跌倒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
純全無過的必蒙拯救, 行為邪僻的轉眼覆滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
行為完全的,必蒙拯救; 行事狡詐的,必立刻跌倒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
行事纯全的,必得到拯救; 道路歪邪的,瞬间就仆倒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
行事純全的,必得到拯救; 道路歪邪的,瞬間就仆倒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
行為正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
行为正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
行為正直的,得保安全; 行為詭詐的,必忽然跌倒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
行為完全,得到拯救; 做人奸詐,盡遽跌倒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
行為正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡人直行者、則必得救、但人乖戾于己道者、必一下而跌倒也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
做代誌正直的人會安全; 做代誌彎曲的人會忽然跋倒失敗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chòe tāi-chì chèng-ti̍t ê lâng ōe an-choân; chòe tāi-chì oan-khiau ê lâng ōe hut-jiân poa̍h-tó sit-pāi.
Chinese Traditional ERV 2006
诚实的人一生平安,奸诈的人难免不测。