Proverbs 28:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
徇私偏袒实为不善, 人却为一点饼而枉法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
瞻徇情面、甚為不善、有時因少許之餅、至於犯法、 至於犯法或作竟廢公義
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
瞻徇情面、甚為不美、有時人因一塊餅、竟廢棄公義。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看人的情面是不对的; 但有人为了一点食物,竟然犯法。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
瞻徇情面、乃為不善、為片餅而枉法、亦為不善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
偏視者不公。饋以一方之餅、因之枉法。
Chinese Bible CCB (Traditional)
徇私偏袒實為不善, 人卻為一點餅而枉法。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看人的情面是不對的; 但有人為了一點食物,竟然犯法。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
顾及人的情面是不好的; 却有人为一小块饼而枉法。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
顧及人的情面是不好的; 卻有人為一小塊餅而枉法。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
看人的情面乃为不好; 人因一块饼枉法也为不好。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看人情面是不好的; 卻有人因一塊餅而犯法。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看人情面是不好的; 却有人因一块饼而犯法。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
心存偏私不對;但有些人竟為了一小塊麵包而枉法。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做毋得偏心來看人个情面; 總係有人為一垤餅去犯法。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看人情面是不好的; 卻有人因一塊餅而犯法。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以為分彼此而敬人則不善也、彼人必因餅一塊而致犯罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
看人的情面乃为不好; 人因一块饼枉法也为不好。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
看人大細目,毋著, 毋拘人會為著一塊仔餅犯法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khòaⁿ lâng tōa-sòe-ba̍k, m̄-tio̍h, m̄-kú lâng ōe ūi-tio̍h chi̍t-tè-á piáⁿ hoān-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
挟私审判是不义之举,人为了一片面包而枉法也为不好。