Proverbs 28:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
责备人的至终比谄媚者更受爱戴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勸責人者、後 後或作終 得恩寵、較諂媚者尤多、 或作勸責人者後得人之喜悅勝於諂媚者一時得人喜悅
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
勸責人的後來得人喜愛、勝過諂媚人的一時得人喜愛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
责备人的,终必得人喜悦, 胜过那用舌头谄媚人的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斥責人者、終得恩寵、較口諛者尤多、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以善責人、終得恩寵、較諂諛尤多。
Chinese Bible CCB (Traditional)
責備人的至終比諂媚者更受愛戴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
責備人的,終必得人喜悅, 勝過那用舌頭諂媚人的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
责备人的,比说谄媚话的, 后来能得更多的恩惠。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
責備人的,比說諂媚話的, 後來能得更多的恩惠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
規勸別人的,往往比專說諂媚話的,更受愛戴。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
勸話人个,到尾會得到歡迎, 較贏該講話阿媚奉承人个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
譴責一人者、後必獲恩多於舌而諂者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
給人責備,到尾比給人扶挺 較會得著人歡喜接納。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kā lâng chek-pī, kàu-bé pí kā lâng phô͘-tháⁿ khah ōe tit-tio̍h lâng hoaⁿ-hí chiap-la̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
规劝人的人比吹捧人的人事后更受人爱戴。