Proverbs 28:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
行为正直的穷人, 胜过行事邪僻的富人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
富而行邪曲道、不如貧而正直、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行動正直的窮人、強如行邪曲道的富戶。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
行为完全的穷人, 胜过行事狡诈的财主。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
貧而正行、勝於富而乖戾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
富而悖理、不如貧而善道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
行為正直的窮人, 勝過行事邪僻的富人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
行為完全的窮人, 勝過行事狡詐的財主。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
行事纯全的穷人, 好过行事歪邪的富人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
行事純全的窮人, 好過行事歪邪的富人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
行为纯正的穷乏人 胜过行事乖僻的富足人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
行為純正的窮乏人 勝過行事歪曲的有錢人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
行为纯正的穷乏人 胜过行事歪曲的有钱人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
貧窮而正直, 勝過富貴而詭詐。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
行為純正个窮苦人, 贏過奸詐个好額人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
行為純正的窮乏人 勝過行事歪曲的有錢人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
貧人行于直者好於邪道之人雖其為富也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
行为纯正的穷乏人 胜过行事乖僻的富足人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
行為正直的散赤人 較贏做代誌彎曲的好額人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hêng-ûi chèng-ti̍t ê sàn-chhiah-lâng khah iâⁿ chòe tāi-chì oan-khiau ê hó-gia̍h-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
宁愿做品行纯正的穷人,不愿做品行堕落的富人。