Proverbs 29:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
嗜杀之徒憎恶纯全无过的人, 但正直的人保护他们 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
良善之人、兇暴者憾之、正直者求救其命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
殘忍人厭惡誠實人、正直人專心保護他性命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
好流人血的恨恶完全人, 并寻索正直人的性命。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
嗜殺者憾完人、索正人之命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟彼善人、暴虐者憾之、為義者保之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
嗜殺之徒憎惡純全無過的人, 但正直的人保護他們 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
好流人血的恨惡完全人, 並尋索正直人的性命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那流人血的,恨恶纯全人, 并寻索正直人的性命 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那流人血的,恨惡純全人, 並尋索正直人的性命 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
好流人血的,恨惡完全人, 正直人卻顧惜 他的性命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜 他的性命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
嗜殺的人憎恨正直人; 義人卻保護 他的生命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
好㓾人个盡恨完全人, 乜想愛害正直人个命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
好流人血的,恨惡完全人, 正直人卻顧惜 他的性命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人好殺則恨直人、但義人尋救其靈魂。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
愛刣人的怨恨純全的人, 毋拘正直的人保護伊的性命 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ài thâi-lâng--ê oàn-hūn sûn-choân ê lâng, m̄-kú chèng-ti̍t ê lâng pó-hō͘ i ê sìⁿ-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
嗜血者憎恨品德高尚的人,总想寻机加害正直的人。