Proverbs 29:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人尽情发泄怒气, 智者默然克制怒气。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚者有所不悅、立吐其心、智者能自隱忍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚拙人傾吐怒氣、智慧人能自隱忍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧人把怒气尽情发泄, 智慧人却抑制怒气。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚者有怒盡吐之、智者有怒抑制之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚者露其衷懷、智者藏諸心曲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人盡情發洩怒氣, 智者默然克制怒氣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧人把怒氣盡情發洩, 智慧人卻抑制怒氣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚昧人怒气发尽; 智慧人悄悄平息。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚昧人怒氣發盡; 智慧人悄悄平息。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚昧人怒氣全發; 智慧人自我平息。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚昧人怒气全发; 智慧人自我平息。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚蠢人怒形於色; 聰明人心平氣和。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔人閼到就拚出來; 智慧人曉得控制脾氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚昧人怒氣全發; 智慧人自我平息。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
癡人以心內全意吐出、但智人含待後來也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人有受氣就攏摒出, 毋拘有智慧的人會曉控制受氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng ū siū-khì chiū lóng piàⁿ-chhut, m̄-kú ū tì-hūi ê lâng ōe-hiáu khòng-chè siū-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
愚人怒形于色,智者不动声色。