Proverbs 29:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
好好管教儿子, 他会带给你平安,使你心里喜乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
督責爾子、則彼使爾得安、亦使爾心樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你督責你兒子、他必使你得安慰、也必使你心裏喜樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
管教你的儿子,他必使你得安息; 也必使你的心得喜乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
懲責爾子、致得綏安、亦悅爾心、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
訓子以嚴、可獲安樂。
Chinese Bible CCB (Traditional)
好好管教兒子, 他會帶給你平安,使你心裡喜樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
管教你的兒子,他必使你得安息; 也必使你的心得喜樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你当管教你的儿子, 他会使你安心, 给你心中带来喜乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你當管教你的兒子, 他會使你安心, 給你心中帶來喜樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
管教你的兒子,他就使你得安寧, 也使你心裏喜樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
管教你的儿子,他就使你得安宁, 也使你心里喜乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
管教兒子,他會使你終生平安喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛管教你个孻仔, 佢就使你有平安, 也使你个心快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
管教你的兒子,他就使你得安寧, 也使你心裏喜樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
責治爾子、且其則使爾得安然也、其則使爾心得安也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
管教你的子,伊會互你安心, 閣會互你的心歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koán-kàu lí ê kiáⁿ, i ōe hō͘ lí an-sim, koh ōe hō͘ lí ê sim hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
管教好你的儿子,他会使你自豪,满怀喜悦。