Proverbs 3:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,不要忘记我的训诲, 要把我的诫命存在心里,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、勿遺忘我之教誨、爾心當謹守我命令、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、不要遺忘我的指教、你心須謹守我的命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,不要忘記我的法則 ; 你心要謹守我的誡命;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,不可忘记我的训诲, 你的心要谨守我的诫命;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、勿忘我教、恪守我誡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、憶念我法、恪守我命、
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,不要忘記我的訓誨, 要把我的誡命存在心裡,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,不可忘記我的訓誨, 你的心要謹守我的誡命;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,不要忘记我的法则, 你的心要谨守我的诫命,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,不要忘記我的法則, 你的心要謹守我的誡命,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,不要忘记我的法则 ; 你心要谨守我的诫命;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,不要忘記我的教誨, 你的心要謹守我的命令,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,不要忘记我的教诲, 你的心要谨守我的命令,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,不要忘了我的教導,要時時記住我給你的指示。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,毋好毋記得𠊎个教示; 你愛時時想起𠊎教你个誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,不要忘記我的教誨, 你的心要謹守我的命令,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子也、勿忘我律、乃存心守我諸誡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,不要忘记我的法则 ; 你心要谨守我的诫命;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,毋通𣍐記得我的教示; 你的心著持守我的命令;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, m̄-thang bōe-kì-tit góa ê kà-sī; lí ê sim tio̍h chhî-siú góa ê bēng-lēng;
Chinese Traditional ERV 2006
孩子啊,不要忘记了我的教导,你要从内心里谨守我的训诫。