Proverbs 3:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶和华管教祂所爱的人, 就像父亲管教他所疼爱的孩子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋主責其所愛者、如父督責所悅之子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為主必懲治凡他所愛的人、如父懲治所喜愛的兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华所爱的,他必责备, 正如父亲责备他喜爱的儿子一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋耶和華責其所愛、如父於其所悅之子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 責其所愛、若父之慈其子。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耶和華管教祂所愛的人, 就像父親管教他所疼愛的孩子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備他喜愛的兒子一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华责备他所爱的, 正如父亲责备他所喜悦的儿子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華責備他所愛的, 正如父親責備他所喜悅的兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为耶和华所爱的,他必责备, 正如父亲责备所喜爱的儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为耶和华所爱的,他必责备, 正如父亲责备所喜爱的儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主管教他所愛的人,正像父親管教他的嬌兒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上主管教佢所痛惜个人, 就像阿爸管教所歡喜个子女。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主所愛之人則必懲創之、即如父者責其所疼愛之子也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为耶和华所爱的,他必责备, 正如父亲责备所喜爱的儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上主責備伊所疼的人, 親像老父責備伊所意愛的子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng Chú chek-pī I só͘ thiàⁿ ê lâng, chhin-chhiūⁿ lāu-pē chek-pī i só͘ ì-ài ê kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
因为主所责备的正是他所喜爱的人,正象父亲对待他的娇儿。