Proverbs 3:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
找到智慧、得到悟性的人有福了,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
得智慧、得明哲者、此人則為有福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
得智慧、得聰明、這人便為有福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
得着智慧, 获致聪明的人,是有福的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
獲智慧、得明哲者、其人福矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人得智慧、則蒙綏祉、
Chinese Bible CCB (Traditional)
找到智慧、得到悟性的人有福了,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
得著智慧, 獲致聰明的人,是有福的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那找到智慧、获得聪慧的人, 是蒙福的!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那找到智慧、獲得聰慧的人, 是蒙福的!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
得智慧,得聪明的, 这人便为有福。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
得智慧,得聰明的, 這人有福了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
得智慧,得聪明的, 这人有福了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
尋求智慧的人有福了;找到悟性的人有福了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
尋到智慧、得到聰明个, 這兜人實在有福氣噢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
得智慧,得聰明的, 這人有福了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
尋着智者之人、且獲着明悟者之人、乃福矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
得智慧,得聪明的, 这人便为有福。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
得著智慧的人真有福氣, 伊有得著聰明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tit-tio̍h tì-hūi ê lâng chin ū hok-khì, i ū tit-tio̍h chhong-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
得到智慧,具备悟性的人有福了,