Proverbs 3:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,你要守护智慧和明辨力, 别让她们离开你的视线。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、當守智慧智謀、必常在爾目中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、智慧智謀、須常在你眼中、你須謹守。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,要谨守大智慧和明辨的态度, 不可让它们离开你的眼目。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、持守真智精明、顧諟弗失、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、宜守智慧、常目在之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,你要守護智慧和明辨力, 別讓她們離開你的視線。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,要謹守大智慧和明辨的態度, 不可讓它們離開你的眼目。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,你要谨守真知和谋略, 不要让它们离开你的眼目!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,你要謹守真知和謀略, 不要讓它們離開你的眼目!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,要谨守真智慧和谋略, 不可使她离开你的眼目。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,要謹守健全的知識和智謀, 不可使它們偏離你的眼目。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,要谨守健全的知识和智谋, 不可使它们偏离你的眼目。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,要持守你的智慧和見識,不要讓它們溜走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,愛謹守真智慧㧯見識, 毋好俾姖等離開你个面前;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,要謹守健全的知識和智謀, 不可使它們偏離你的眼目。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子也、勿許智識離爾眼前去、存真智與裁識也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,要谨守真智慧和谋略, 不可使她离开你的眼目。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,著持守真的智慧,慎重計劃; 著不時注意,毋通忽略;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, tio̍h chhî-siú chin ê tì-hūi, sīn-tiōng kè-ōe; tio̍h put-sî chù-ì, m̄-thang hut-lio̍k;
Chinese Traditional ERV 2006
孩子啊,要心神谨慎,要头脑清醒,不 可 让 这 二 者 逃离你的眼睛。