Proverbs 3:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要怕突来的灾祸, 不要怕恶人遭毁灭,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不懼可驚之災忽至、亦不懼惡人群來加害、 亦不懼惡人群來加害或作禍患臨及惡人爾亦不懼
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不至懼怕忽然的驚嚇也不懼怕惡人來加害 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
忽然而来的惊恐,你不要惧怕; 恶人的毁灭临到,你也不要恐惧;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
恐怖忽至爾勿懼、惡人遭風爾勿驚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
一旦惡人遭譴、爾聞之而不驚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不要怕突來的災禍, 不要怕惡人遭毀滅,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
忽然而來的驚恐,你不要懼怕; 惡人的毀滅臨到,你也不要恐懼;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
突然来的恐吓,你不要害怕; 恶人的残害临到时,你也不要害怕;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
突然來的恐嚇,你不要害怕; 惡人的殘害臨到時,你也不要害怕;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
忽然來的驚恐,你不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
忽然来的惊恐,你不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你不用擔心災難突然到來,像風暴臨到作惡的人那樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你毋使驚忽然間來到个災難, 也毋使愁該臨到壞人个災禍;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
忽然來的驚恐,你不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾將不怕因忽至之懼並不怕惡者之災、於其臨之時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
忽然發生通驚的代誌,你毋免驚; 歹人欲給你毀滅 ,你嘛毋免驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hut-jiân hoat-seng thang-kiaⁿ ê tāi-chì, lí m̄-bián kiaⁿ; pháiⁿ-lâng beh kā lí húi-bia̍t, lí mā m̄-bián kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
不必担心意外的灾难,也不必害 怕 遭 到 恶人才有的横祸。