Proverbs 3:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為乖謬人為主所憎惡、正直人為主所親愛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的, 正直人卻是他所親愛的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華憎惡邪僻的人, 而與正直的人親密無間。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為上主厭惡作惡的人,親近正直的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上主盡惱橫行个人, 總係佢親近正直个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋背戾之人、乃神主所惡、乃在義人上有神之蜜意矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歪曲是非的人上主厭惡; 正直的人上主及伊親密。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Oai-khiok sī-hui ê lâng Siōng Chú iàm-ò͘ⁿ; chèng-ti̍t ê lâng Siōng Chú kap i chhin-bi̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
因为主厌恶行为乖僻的人,他只与诚实的人为伴。