Proverbs 3:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华讥笑好讥诮的人, 恩待谦卑的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
侮慢者主必哂笑、謙遜者主必施以恩寵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
侮慢人的人、主必哂笑、謙遜人主必向他施恩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他讥笑那些好讥笑的人, 却赐恩给谦卑的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
加侮慢於侮慢者、施恩寵於謙遜者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
侮者鄙之、謙者益之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華譏笑好譏誚的人, 恩待謙卑的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他譏笑那些好譏笑的人, 卻賜恩給謙卑的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他讥讽那些讥讽者, 把恩惠赐给卑微人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他譏諷那些譏諷者, 把恩惠賜給卑微人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他譏誚那愛譏誚的人; 但賜恩給謙卑的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他讥诮那爱讥诮的人; 但赐恩给谦卑的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他輕看狂傲的人,恩待謙卑的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢嘲謔該兜嘲謔別人个, 總係賜恩典給謙卑个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他譏誚那愛譏誚的人; 但賜恩給謙卑的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
戲謔之輩、他自然戲謔之、乃他以恩寵而賜其謙遜者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
藐視人的,上主藐視伊; 謙卑的人,上主施恩互伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Biáu-sī lâng--ê, Siōng Chú biáu-sī i; khiam-pi ê lâng, Siōng Chú si-un hō͘ i.
Chinese Traditional ERV 2006
他以仁爱对待谦卑的人,以讥诮对待嘲弄别人的人。