Proverbs 3:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要全心信靠耶和华, 不可倚靠自己的悟性。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當一必賴主、勿恃己明、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須專心仰賴主、不可倚仗你的聰明。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要一心仰赖耶和华, 不可倚靠自己的聪明;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
一心賴耶和華、勿恃己之明哲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
一心恃 耶和華 、毋恃己能。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要全心信靠耶和華, 不可倚靠自己的悟性。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要一心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要全心依靠耶和华, 不要依赖自己的悟性;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要全心依靠耶和華, 不要依賴自己的悟性;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要专心仰赖耶和华, 不可倚靠自己的聪明,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要专心仰赖耶和华, 不可倚靠自己的聪明,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要專心信賴上主,不可倚靠自己的聰明。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛專心來信靠上主, 毋好倚靠自家个聰明。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以全心賴神主、而勿倚爾己之智也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要专心仰赖耶和华, 不可倚靠自己的聪明,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著專心倚靠上主; 毋通倚靠家己的聰明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h choan-sim óa-khò Siōng Chú; m̄-thang óa-khò ka-kī ê chhong-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
要专心依赖主,不可倚仗自己的聪明。