Proverbs 30:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有一種人自以為潔、而實未滌其污、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有一世類自以為清潔、卻沒有洗除自己污穢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有人自視為潔、而實未滌其污、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有人自以為潔、而實未滌其污、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这世代自以为 纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這世代自以為 純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些人自以為潔淨,其實滿身汙穢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜人恅到自家盡淨浰; 其實滿身無洗淨盡屙糟。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有一代人為清于己眼看、尚且未被洗去己污穢也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一寡人看家己做清氣, 毋拘無洗除家己的污穢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t-kóa lâng khòaⁿ ka-kī chòe chheng-khì, m̄-kú bô sóe-tû ka-kī ê ù-òe.
Chinese Traditional ERV 2006
有些人自以为纯洁无瑕,其实满身污秽。