Proverbs 30:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
奴仆做王, 愚人吃饱,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即奴為王、愚妄者豐富、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是奴才作王、愚妄人富餘。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是僕人作王; 愚頑人吃飽;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是奴仆作王, 愚顽人吃得饱,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即奴隸為王、愚者飽食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕治其主、愚而富侈、
Chinese Bible CCB (Traditional)
奴僕做王, 愚人吃飽,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是奴僕作王, 愚頑人吃得飽,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
奴仆作王、 愚顽人饱享粮食、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
奴僕作王、 愚頑人飽享糧食、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是仆人作王; 愚顽人吃饱;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是僕人作王, 愚頑人吃得飽足,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是仆人作王, 愚顽人吃得饱足,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
奴隸作王; 愚昧人飽足;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係:奴才做王, 戇檔人得到飽,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是僕人作王, 愚頑人吃得飽足,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即僕人得大權時也、癡獃子以糧食飽時也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是仆人作王; 愚顽人吃饱;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
奴僕做王, 戇人脹到飽,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô͘-po̍k chòe ông, gōng-lâng tiùⁿ kàu pá,
Chinese Traditional ERV 2006
奴隶做王,不敬上帝的愚人发达,