Proverbs 31:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以下是 利慕伊勒 王的箴言, 是他母亲给他的教诲:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利慕伊勒 王所傳之言、即其母所訓之之箴言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以下的話、是對 利母益 王說的、是他母勸誨他說的箴言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
利慕伊勒 王的言語,是他母親教訓他的真言。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
利慕伊勒王的话,是 神的默示, 是他母亲教训他的:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
瑪撒 王 利慕伊勒 之真言、其母所訓者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利母益 王之母、訓王以箴言、曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以下是 利慕伊勒 王的箴言, 是他母親給他的教誨:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
利慕伊勒王的話,是 神的默示, 是他母親教訓他的:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
利慕伊勒 王的话语,是神谕,就是他母亲给他的警诫:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
利慕伊勒 王的話語,是神諭,就是他母親給他的警誡:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
利慕伊勒 王的言语,是他母亲教训他的真言。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
瑪撒 王 利慕伊勒 的言語,就是他母親教導他的 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
玛撒 王 利慕伊勒 的言语,就是他母亲教导他的 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以下是 利慕伊勒 王的母親對王的訓言:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
下背係 利慕伊勒 王个話,係佢个阿姆教訓佢个箴言:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
瑪撒 王 利慕伊勒 的言語,就是他母親教導他的 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王 利母勒 之言、即厥母教之之啟示也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
利慕伊勒 王的言语,是他母亲教训他的真言。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
利慕伊勒 王的老母教示伊的話:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lī-bō͘-i-le̍k -ông ê lāu-bú kà-sī i ê ōe,
Chinese Traditional ERV 2006
以下是利慕伊勒王的母亲对他说的话: