Proverbs 31:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她手拿卷线杆, 手握纺线锤。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
手執紡線之竿、掌 掌原文作指 持績麻之具、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
手拏撚線竿、手把紡線車。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她手拿撚線竿, 手把紡線車。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她伸手拿着卷线竿, 手掌握着纺锤。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
手執績軸、掌持紡具、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
執篗紡績、
Chinese Bible CCB (Traditional)
她手拿捲線桿, 手握紡線錘。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她伸手拿著捲線竿, 手掌握著紡錘。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她伸手拿着线轴, 掌中握着纺锤。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她伸手拿著線軸, 掌中握著紡錘。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她手拿捻线竿, 手把纺线车。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她伸手拿捲線桿, 她的手掌把住紡車。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她伸手拿卷线杆, 她的手掌把住纺车。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她為自己紡線,為自己織布。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖為自家紡線, 又為自家經布。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她伸手拿捲線桿, 她的手掌把住紡車。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其婦以手附其輪、且以手持其握頭也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她手拿捻线竿, 手把纺线车。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的手提籰仔 ; 伊的手心按紡車。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê chhiú the̍h a̍k-á; i ê chhiú-sim hōaⁿ pháng-chhia.
Chinese Traditional ERV 2006
她手把纺车,亲自纺线;