Proverbs 31:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我儿,我亲生的骨肉, 我许愿得来的孩子啊, 我该怎样教导你呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、我之愛子、我胎所產之子、我許願而生之子、我何以教爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我的愛子、我腹所懷的親兒、我許願生的兒子、我勸誨你甚麽呢
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的兒啊,我腹中生的兒啊, 我許願得的兒啊!我當怎樣 教訓 你呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我儿, 我腹中生的儿啊! 我许愿所得的儿啊,我要对你说甚么呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、我子歟、我胎所產、我許願而得之子歟、我何言乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之愛子、我語汝、我昔許願而生汝、宜聽我言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我兒,我親生的骨肉, 我許願得來的孩子啊, 我該怎樣教導你呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我兒, 我腹中生的兒啊! 我許願所得的兒啊,我要對你說甚麼呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的儿子啊, 我腹中所生的儿子啊, 我许愿所得的儿子啊,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的兒子啊, 我腹中所生的兒子啊, 我許願所得的兒子啊,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的儿啊,我腹中生的儿啊, 我许愿得的儿啊!我当怎样 教训 你呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒,怎麼了? 我腹中生的兒,怎麼了? 我許願而得的兒,怎麼了?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿,怎么了? 我腹中生的儿,怎么了? 我许愿而得的儿,怎么了?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「兒子啊,你是我所愛的,是我許了願得到的。我該對你說什麼呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个孻仔,𠊎親生个孻仔, 𠊎祈禱許願得來个孻仔, 𠊎愛樣般教你正好呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒,怎麼了? 我腹中生的兒,怎麼了? 我許願而得的兒,怎麼了?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子何哉、我親胎生之子何哉、我說願之子何哉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的儿啊,我腹中生的儿啊, 我许愿得的儿啊!我当怎样 教训 你呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我的子,我親生的子, 我下願得著的子啊,我著給你講什麼?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa ê kiáⁿ, góa chhin-siⁿ ê kiáⁿ, góa hē-goān tit--tio̍h ê kiáⁿ ah, góa tio̍h kā lí kóng sím-mi̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
听着,我的儿子!你是我亲生的儿子,是我向主祈祷得来的儿子。