Proverbs 31:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
艳丽是虚假的, 美貌是短暂的, 唯有敬畏耶和华的女子配得称赞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
美容屬偽、豔色屬虛、惟敬畏主之女、始得讚譽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
豔麗是虛假的、美好是空幻的、惟敬畏主的女子方、得讚美。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
艷麗是虛假的,美容是虛浮的; 惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
艳丽是虚假的,美容是虚浮的; 唯有敬畏耶和华的妇女,必得称赞。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
美姿屬偽、豔色為虛、惟寅畏耶和華之婦、必得稱揚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其有丰采殊色者、盡屬於虛、不如寅畏 耶和華 者、必得讚美、
Chinese Bible CCB (Traditional)
豔麗是虛假的, 美貌是短暫的, 唯有敬畏耶和華的女子配得稱讚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
艷麗是虛假的,美容是虛浮的; 唯有敬畏耶和華的婦女,必得稱讚。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
妩媚是虚假的,美貌是虚幻的; 唯有敬畏耶和华的女子必受称赞。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
嫵媚是虛假的,美貌是虛幻的; 唯有敬畏耶和華的女子必受稱讚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
艳丽是虚假的,美容是虚浮的; 惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
魅力是虛假的,美貌是虛浮的; 惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
魅力是虚假的,美貌是虚浮的; 惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
嬌艷是靠不住的,美容是虛幻的,只有敬畏上主的女子應受讚揚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
美貌係靠毋住个,人靚也係暫時个; 只有敬畏上主个婦女應當受稱讚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
魅力是虛假的,美貌是虛浮的; 惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
恩寵乃詐也、且美容乃虛也、但敬畏神主之婦女、其將得讚稱矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
艳丽是虚假的,美容是虚浮的; 惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
外表好看是虛假,媠嘛是空空, 毋拘敬畏上主的婦仁人會得著謳咾。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōa-piáu hó-khòaⁿ sī hu-ké, súi mā-sī khang-khang, m̄-kú kèng-ùi Siōng Chú ê hū-jîn-lâng ōe tit-tio̍h o-ló.
Chinese Traditional ERV 2006
娇艳是虚浮的,美貌是靠不住的,只有敬畏主的女子才应当受赞扬。