Proverbs 31:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
让他们喝了忘掉自己的贫穷, 不再记得自己的痛苦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使其飲之、而忘其貧、不憶其苦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使他喝了、遂忘他的貧窮、不記念他的苦楚。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
讓他喝了,就忘記他的貧窮, 不再記念他的苦楚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
让他喝了,就忘记自己的贫穷, 也不再记念自己的烦恼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
縱彼飲之、使忘其貧、不憶其苦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使忘其貧、不憶其苦。
Chinese Bible CCB (Traditional)
讓他們喝了忘掉自己的貧窮, 不再記得自己的痛苦。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
讓他喝了,就忘記自己的貧窮, 也不再記念自己的煩惱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
让他喝了就忘记自己的贫穷, 不会再记起自己的劳苦。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
讓他喝了就忘記自己的貧窮, 不會再記起自己的勞苦。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
让他喝了,就忘记他的贫穷, 不再记念他的苦楚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
讓他喝了,就忘記他的貧窮, 不再記得他的苦楚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
让他喝了,就忘记他的贫穷, 不再记得他的苦楚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們喝了就會忘記他們的困苦和不幸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
俾佢等啉,俾佢等毋記得自家个窮苦; 俾佢等毋使緊想自家个不幸。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
讓他喝了,就忘記他的貧窮, 不再記得他的苦楚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其可飲而忘其貧也、及不復念其苦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
让他喝了,就忘记他的贫穷, 不再记念他的苦楚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
互伊飲了𣍐記得家己的散赤, 𣍐記得伊的艱苦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hō͘ i lim-liáu bōe-kì-tit ka-kī ê sàn-chhiah, bōe-kì-tit i ê kan-khó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
好让他们喝了以后忘掉他们的困苦,不再想着自己的不幸。