Proverbs 4:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你行走,脚下不受阻碍; 你奔跑,也不会跌倒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾行時、步履不致躊躇、爾雖疾趨、亦不致顛蹶、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你行時步履不致躊躇、你速走也不至跌倒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你行走,腳步必不致狹窄; 你奔跑,也不致跌倒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你行走的时候,脚步必不会受阻碍; 你奔跑的时候,也不会跌倒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾行之、步履不至跼蹐、疾趨不至顚蹶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維爾徐行、步履從容、爾雖疾趨、無虞失足。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你行走,腳下不受阻礙; 你奔跑,也不會跌倒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你行走的時候,腳步必不會受阻礙; 你奔跑的時候,也不會跌倒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你行走的时候,脚步就不受阻碍; 就算你奔跑,也不被绊倒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你行走的時候,腳步就不受阻礙; 就算你奔跑,也不被絆倒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你行走,腳步沒有阻礙; 你奔跑,也不致跌倒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你行走,脚步没有阻碍; 你奔跑,也不致跌倒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你如果明智地遵守,行走的時候就不至於跌倒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你行个時,步步順利; 你走个時,毋會跌倒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你行走,腳步沒有阻礙; 你奔跑,也不致跌倒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾行時汝之步不致躊躇、且爾跑時汝不致失足也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你行的時,𣍐抵著阻礙; 你走,嘛𣍐觸著跋倒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kiâⁿ ê sî, bōe tú-tio̍h chó͘-gāi; lí cháu, mā bōe tak--tio̍h poa̍h-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
好让你行走的时候不至磕绊,奔跑的时候不至跌倒。