Proverbs 4:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要持守教诲,不要松懈; 要守护好,因为那是你的生命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
執持訓誨、不可遺失、當恪守之、蓋此為爾之生命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
執持訓誨、不可遺失、應當謹守、因為是你的生命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要坚守教训,不可放松; 要谨守教训,因为那是你的生命。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
堅持訓誨、謹守勿失、是為爾之生命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
守遺訓而不失、則可得生。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要持守教誨,不要鬆懈; 要守護好,因為那是你的生命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要堅守教訓,不可放鬆; 要謹守教訓,因為那是你的生命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要持守训导,不要放弃; 要谨守智慧,因为她是你的生命。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要持守訓導,不要放棄; 要謹守智慧,因為她是你的生命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要持定訓誨,不可放鬆; 要謹守它,因為它是你的生命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要持定训诲,不可放松; 要谨守它,因为它是你的生命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要牢牢記住你所學習的;你受的教育等於你的生命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛穩穩捉住教訓,毋好放掉姖; 愛謹守姖,因為姖係你个生命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要持定訓誨,不可放鬆; 要謹守它,因為它是你的生命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
堅持着教訓、勿許他去、乃守留他、蓋他乃爾之生命也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著持守教示,毋通放鬆; 著謹慎顧守,因為智慧是你的性命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chhî-siú kà-sī, m̄-thang pàng-sang; tio̍h kín-sīn kò͘-siú, in-ūi tì-hūi sī lí ê sìⁿ-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
要谨守我的训诫,不可让她离你而去;要珍惜她,因为她就是你的生命。