Proverbs 4:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要一丝不苟地守护你的心, 因为生命之泉从心中涌出。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當操守爾心、較操守一切更甚、蓋心乃生命之源、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當操守心比操守一切更甚、因為心是生命的根源。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要保守你心,勝過保守一切 , 因為一生的果效是由心發出。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要谨守你的心,胜过谨守一切, 因为生命的泉源由此而出。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謹守乃心、是為生命之源、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
操存此心、生命以立。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要一絲不苟地守護你的心, 因為生命之泉從心中湧出。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要謹守你的心,勝過謹守一切, 因為生命的泉源由此而出。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当谨守你的心,胜过保守一切, 因为生命的泉源由心而出。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當謹守你的心,勝過保守一切, 因為生命的泉源由心而出。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要保守你心,胜过保守一切 , 因为一生的果效是由心发出。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要保守你心,勝過保守一切, 因為生命的泉源由心發出。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要保守你心,胜过保守一切, 因为生命的泉源由心发出。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所思所想要謹慎,因為生命是由思想定型的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛謹慎你个心思超過一切; 因為生命个泉源係對心湧出。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要保守你心,勝過保守一切, 因為生命的泉源由心發出。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾盡勤存己心、蓋出之有各度生之發作也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要保守你心,胜过保守一切 , 因为一生的果效是由心发出。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著盡力保守你的心, 因為心是性命的根源。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chīn-la̍t pó-siú lí ê sim, in-ūi sim sī sìⁿ-miā ê kun-goân.
Chinese Traditional ERV 2006
保护你的内心要胜过保护其他一切,因为它是你人生的源泉。