Proverbs 4:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不讲欺诈之言, 不说荒谬的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾口勿出詭詐、爾唇勿發乖謬、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你口須去詭詐、你唇須去乖謬。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要除掉邪僻的口, 棄絕乖謬的嘴。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要除掉欺诈的口, 远离乖谬的嘴唇。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
絕邪僻於口、屏乖謬於脣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
口勿言惡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不講欺詐之言, 不說荒謬的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要除掉欺詐的口, 遠離乖謬的嘴唇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当使口中的狡诈离开你, 使嘴上的邪僻远离你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當使口中的狡詐離開你, 使嘴上的邪僻遠離你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要離開歪曲的口, 轉離偏邪的嘴唇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要离开歪曲的口, 转离偏邪的嘴唇。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不誠實的話一句也不說;撒謊的話一句也不講。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛除掉彎曲个話, 愛遠離花撩个嘴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要離開歪曲的口, 轉離偏邪的嘴唇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以乖戾之口、離爾己去之、且戾嘴者離己遠去之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的嘴毋通欺騙; 你的嘴唇毋通歪曲是非。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê chhùi m̄-thang khi-phiàn; lí ê chhùi-tûn m̄-thang oai-khiok sī-hui.
Chinese Traditional ERV 2006
不要说歪曲事实的话,不要撒谎。