Proverbs 5:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,要留心听我的智言, 侧耳听我的慧语,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、聽我智慧言、傾耳聆我明哲語、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、須聽我的智慧話、側耳聽我的聰明言語。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,要留心我智慧的話語, 側耳聽我聰明的言詞,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,要留心听我的智慧, 侧耳听我的哲理,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、注意我之智慧、傾聽我之明哲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、宜聽我訓、傾耳聆教。
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,要留心聽我的智言, 側耳聽我的慧語,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,要留心聽我的智慧, 側耳聽我的哲理,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,你要留心听我的智慧, 侧耳听我聪慧的话语,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,你要留心聽我的智慧, 側耳聽我聰慧的話語,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,要留心我智慧的话语, 侧耳听我聪明的言词,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,要留心聽我的智慧, 側耳聽我的聰明,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,要留心听我的智慧, 侧耳听我的聪明,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,要重視我的智慧,傾聽我明達的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,愛看重𠊎个智慧, 愛認真聽𠊎聰明个話語;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,要留心聽我的智慧, 側耳聽我的聰明,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子也、慎聽我之智、且附爾耳與我之曉悟也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,要留心我智慧的话语, 侧耳听我聪明的言词,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,著留心我的智慧, 俯耳孔聽我明理的話,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, tio̍h liû-sim góa ê tì-hūi, àⁿ hī-khang thiaⁿ góa bêng-lí ê ōe,
Chinese Traditional ERV 2006
孩子啊,你要重视我的智慧,要倾听我对事物的见解。