Proverbs 5:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不听从老师的话, 不侧耳听导师之言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不聽師言、不向教我者傾耳、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不聽我師傅的話、也不向教誨我的人側耳。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也不聽從我師傅的話, 又不側耳聽那教訓我的人?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不听从我老师的话, 也不留心听那些教导我的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不從師言、不聽傅訓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不聽師訓、不納良言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不聽從老師的話, 不側耳聽導師之言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不聽從我老師的話, 也不留心聽那些教導我的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我没有听导师的话, 也没有侧耳听教导我的人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我沒有聽導師的話, 也沒有側耳聽教導我的人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也不听从我师傅的话, 又不侧耳听那教训我的人?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我不聽從教師的話, 也沒有側耳聽那教導我的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我不听从教师的话, 也没有侧耳听那教导我的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我不聽師長的話,不尊重他們的訓誨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎當時毋聽師傅个話, 完全毋搭𠊎該兜先生。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我不聽從教師的話, 也沒有側耳聽那教導我的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我未遵我各師之聲、並未附我耳與教訓我者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也不听从我师傅的话, 又不侧耳听那教训我的人?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣無聽導師的話, 無聽趁教示我的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh bô thiaⁿ tō-su ê ōe, bô thiaⁿ-thàn kà-sī góa ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
我不听师长的话,不接受他们的指导,