Proverbs 5:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她的双脚走进死地, 她的步伐迈向阴间。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其足下趨死地、其步離示阿勒 示阿勒見一章十二節小註 不遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他足下入死地、他脚步離陰府不遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她的腳下入死地; 她腳步踏住陰間,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她的脚走下死地, 她的脚步踏向阴间。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其足下及死域、其步臨於陰府、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
舉足臨死地、跬步陷陰府。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她的雙腳走進死地, 她的步伐邁向陰間。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她的腳走下死地, 她的腳步踏向陰間。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她的双脚下到死地, 她的脚步踏入阴间;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她的雙腳下到死地, 她的腳步踏入陰間;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她的脚下入死地; 她脚步踏住阴间,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她的腳墜落死亡, 她的腳步踏入陰間,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她的脚坠落死亡, 她的脚步踏入阴间,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她要把你帶到死亡的境地;她走的路導向陰間;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖个腳行死亡个路; 姖个腳步直向陰間。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她的腳墜落死亡, 她的腳步踏入陰間,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他之腳徃下至死、且他之步取地獄之路也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她的脚下入死地; 她脚步踏住阴间,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的腳行向死地; 伊的腳步行落陰府。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê kha kiâⁿ ǹg sí-tōe; i ê kha-pō͘ kiâⁿ-lo̍h Im-hú.
Chinese Traditional ERV 2006
她的脚步直入死亡,她的脚步直下阴间。