Proverbs 5:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子们啊,要听从我, 不可违背我的话!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾子歟、務必聽我、勿棄我口所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾子阿、現在須聽從我、不可離棄我口中的言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眾子啊,現在要聽從我; 不可離棄我口中的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
孩子们,现在要听从我, 不可离弃我口中的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
諸子宜聽、勿違我口所言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、尚其聽之、毋棄我言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子們啊,要聽從我, 不可違背我的話!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
孩子們,現在要聽從我, 不可離棄我口中的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
孩子们哪,现在你们当听从我, 不要偏离我口中的言语!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
孩子們哪,現在你們當聽從我, 不要偏離我口中的言語!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众子啊,现在要听从我; 不可离弃我口中的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
孩子們,現在要聽從我, 不可離棄我口中的言語。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
孩子们,现在要听从我, 不可离弃我口中的言语。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,要留心聽我的話,不可忘記。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,這下愛聽從𠊎; 你等毋好違背𠊎个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
孩子們,現在要聽從我, 不可離棄我口中的言語。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾眾子歟、今聽我、且勿離我口之各言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众子啊,现在要听从我; 不可离弃我口中的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子兒啊,著聽趁我; 毋通棄拺我所講的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ-jî ah, tio̍h thiaⁿ-thàn góa; m̄-thang khì-sak góa só͘ kóng ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
孩子们哪,要听我的话,不要忽视我说的这一切。