Proverbs 6:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒谎的假证人, 以及在弟兄中挑起争端的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
言誑妄證、於兄弟中播散爭端、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
說謊言、妄作見證、在弟兄中播散爭端。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
吐謊言的假見證, 並弟兄中布散紛爭的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
说谎的假证人, 和在弟兄中散布纷争的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
發誑言而妄證、於昆弟播爭端、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作妄証以誣人民、搆釁隙以間兄弟。
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒謊的假證人, 以及在弟兄中挑起爭端的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
說謊的假證人, 和在弟兄中散布紛爭的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
口吐谎言的假见证人, 以及在兄弟间散布纷争的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
口吐謊言的假見證人, 以及在兄弟間散布紛爭的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
吐谎言的假见证, 并弟兄中布散纷争的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
口吐謊言的假證人, 並在弟兄間散播紛爭的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
口吐谎言的假证人, 并在弟兄间散播纷争的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
肨風講謠言做假見證, 在朋友中間教唆是非。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
口吐謊言的假證人, 並在弟兄間散播紛爭的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
假証說謊者、與在兄弟之間挑唆者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
吐谎言的假见证, 并弟兄中布散纷争的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
講白賊作偽證, 佇兄弟中使弄人冤家。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kóng pe̍h-chha̍t choh gūi-chèng, tī hiaⁿ-tī tiong sái-lōng lâng oan-ke.
Chinese Traditional ERV 2006
做伪证的人和挑拨是非的人。