Proverbs 6:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你的心不要贪恋她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾心勿戀其色、勿為其目 目原文作睫 所迷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你心不要戀慕他的美色、不要被他眉眼誘惑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你心中不要戀慕她的美色, 也不要被她眼皮勾引。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你心里不要贪恋她的美色, 也不要给她的媚眼勾引。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾心勿戀其美色、勿為其眉睫所誘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿為色所誘、勿為目所迷。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你的心不要貪戀她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你心裡不要貪戀她的美色, 也不要給她的媚眼勾引。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你心里不要贪爱她的美色, 也不要被她的眼帘勾引。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你心裡不要貪愛她的美色, 也不要被她的眼簾勾引。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你心中不要恋慕她的美色, 也不要被她眼皮勾引。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你不要因她的美色而動心, 也不要被她的眼皮勾引。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你不要因她的美色而动心, 也不要被她的眼皮勾引。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不要受她們美色的誘惑;不要被她們的秋波勾引。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你心中毋好被姖个美色迷到, 也毋好被姖个眼拐捉去;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你不要因她的美色而動心, 也不要被她的眼皮勾引。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿心內戀他之美且不許他以他之眉取爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你心中不要恋慕她的美色, 也不要被她眼皮勾引。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的心毋通互伊的媠迷去, 毋通因為伊使目尾受引誘。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê sim m̄-thang hō͘ i ê súi bê--khì, m̄-thang in-ūi i sái-ba̍k-bé siū ín-iú.
Chinese Traditional ERV 2006
不要恋慕美色,不要被 她 的 秋 波 所俘虏。