Proverbs 6:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人若行走在火炭上, 哪能不烫伤双脚呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
履於爇炭、足豈不灼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人若走在火炭上、脚豈能不燙。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人若在火炭上走, 腳豈能不燙呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果人在火炭上行走, 他的脚怎能不灼伤呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
經行爇炭、足豈不灼、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
豈有履炭而足不爇。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人若行走在火炭上, 哪能不燙傷雙腳呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果人在火炭上行走, 他的腳怎能不灼傷呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果人走在火炭上, 难道他的脚不会被烧焦吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果人走在火炭上, 難道他的腳不會被燒焦嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人若在火炭上走, 脚岂能不烫呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人若走在火炭上, 他的腳豈能不燙傷呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人若走在火炭上, 他的脚岂能不烫伤呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你能夠在炭火上走而不灼傷自己的腳嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人在燒等个火炭中行, 腳敢有可能毋會燒傷?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人若走在火炭上, 他的腳豈能不燙傷呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一人可蹈熱炭而未致燒他之腳乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人若在火炭上走, 脚岂能不烫呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人踏啲𤏸的火炭, 腳豈𣍐燒著?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng ta̍h teh to̍h ê hé-thòaⁿ, kha kiám bōe sio--tio̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
谁能够在炭火中行走而不灼伤自己的脚?