Proverbs 6:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
贼因充饥而偷, 没有人藐视他;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人因餓竊物以充饑、人雖不藐視、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人雖因饑餓盜竊充饑、人也決不畧視。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
賊因飢餓偷竊充飢, 人不藐視他,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
盗贼因饥饿偷窃充饥, 人不会鄙视他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
盜若因餓、竊物充飢、人不之鄙、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
竊物充饑、尚治其罪、
Chinese Bible CCB (Traditional)
賊因充饑而偷, 沒有人藐視他;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
盜賊因飢餓偷竊充飢, 人不會鄙視他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果窃贼实在饥饿,为了充饥而偷窃, 人们不会藐视他;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果竊賊實在飢餓,為了充飢而偷竊, 人們不會藐視他;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
贼因饥饿偷窃充饥, 人不藐视他,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
賊因飢餓偷竊充飢, 人不藐視他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
贼因饥饿偷窃充饥, 人不藐视他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
竊賊因飢餓偷取食物也許情有可原,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
賊仔因為肚飢偷拿食物充飢, 人較毋會藐視佢;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
賊因飢餓偷竊充飢, 人不藐視他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
倘若個賊人肚餓時或偷所可使得飽、則人未藐視之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
贼因饥饿偷窃充饥, 人不藐视他,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
賊因為枵偷提物止飢, 人𣍐給伊看輕;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chha̍t in-ūi iau thau-the̍h mi̍h chí-ki, lâng bōe kā i khòaⁿ-khin;
Chinese Traditional ERV 2006
人如果饥饿而偷东西吃,人们并不看不起他,