Proverbs 6:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但若被抓到,他要偿还七倍, 就是倾家荡产也要偿还。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若被執則償七倍、或盡出家中所有以償之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若被擒拏、必罰還七倍、或將家中所有的盡都償還。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若被找着,他必賠還七倍, 必將家中所有的盡都償還。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但如果他被捉住,就要七倍偿还, 要把他家里所有的财物都交出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
倘其被獲、必償七倍、罄厥家貲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
被人所執、償之七倍、償之不足、盡出所有。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但若被抓到,他要償還七倍, 就是傾家蕩產也要償還。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但如果他被捉住,就要七倍償還, 要把他家裡所有的財物都交出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但如果他被发现,就要偿还七倍, 甚至要交出家里一切的财物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但如果他被發現,就要償還七倍, 甚至要交出家裡一切的財物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若被找着,他必赔还七倍, 必将家中所有的尽都偿还。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但若被抓到,要賠償七倍, 他必賠上家中一切財物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但若被抓到,要赔偿七倍, 他必赔上家中一切财物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但如果被抓到,就得七倍償還,把自己所有的都賠出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係被人捉到,就愛賠人七倍, 將佢家中所有个,全部賠出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但若被抓到,要賠償七倍, 他必賠上家中一切財物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但若捉之、則令補還七倍、且付出其家之全產也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若被找着,他必赔还七倍, 必将家中所有的尽都偿还。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘互人掠著,著賠七倍, 家內所有的攏著提出來賠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
m̄-kú hō͘ lâng lia̍h--tio̍h, tio̍h pê chhit pē, ke-lāi só͘ ū--ê lóng tio̍h the̍h chhut-lâi pê.
Chinese Traditional ERV 2006
但一旦被捉住,就得按七倍偿还,也许会因此倾家荡产。