Proverbs 6:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那丈夫妒火燃烧, 报仇时绝不留情。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因其夫 知之 、必嫉憾忿怒、報怨之時、決不寛宥、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為本夫心必嫉恨、大大忿怒、報仇的時候決不寬宥。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為人的嫉恨成了烈怒, 報仇的時候決不留情。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在报仇的时候,必不留情。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋人因嫉生怒、報復之日、必不寬宥、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其夫知之、不勝憤怒、欲報厥怨、必不寛宥、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那丈夫妒火燃燒, 報仇時絕不留情。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在報仇的時候,必不留情。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为嫉妒是男人 的怒火, 他在报复之日必不留情;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為嫉妒是男人 的怒火, 他在報復之日必不留情;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为人的嫉恨成了烈怒, 报仇的时候决不留情。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
丈夫因嫉恨發怒, 報仇的時候絕不留情。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
丈夫因嫉恨发怒, 报仇的时候绝不留情。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
一個為妒火激怒的丈夫,在報復的時候絕不留情。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為嫉妒會使老公大發譴, 報仇个時,佢一定毋會留情。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
丈夫因嫉恨發怒, 報仇的時候絕不留情。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋忌疑乃係一人之猛怒、則於報仇之日、其不肯惜也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为人的嫉恨成了烈怒, 报仇的时候决不留情。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
丈夫因為怨妒起大受氣; 報仇的時一定𣍐留情。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tiōng-hu in-ūi oàn-tò͘ khí tōa siū-khì; pò-siû ê sî it-tēng bōe liû-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为被妒火激怒的丈夫在报复时决不留情,