Proverbs 7:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,你要遵从我的吩咐, 把我的诫命珍藏在心中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、當恪守我言、以我命令存記於懷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、你須謹守我言、將我命令存在你心。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,你要遵守我的言語, 將我的命令存記在心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,要遵守我的话, 把我的诫命珍藏在心里;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、宜守我言、衷藏我命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、宜恪守我言、服膺我命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,你要遵從我的吩咐, 把我的誡命珍藏在心中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,要遵守我的話, 把我的誡命珍藏在心裡;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,你当遵守我的言语, 把我的诫命珍藏在你里面!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,你當遵守我的言語, 把我的誡命珍藏在你裡面!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,你要遵守我的言语, 将我的命令存记在心。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,要遵守我的言語, 存記我的命令。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,要遵守我的言语, 存记我的命令。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,要記住我的話,不可忘記我給你的訓誡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,愛遵守𠊎个話, 毋好毋記得𠊎个誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,要遵守我的言語, 存記我的命令。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子也、守我各言、且自存我之各誡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,你要遵守我的言语, 将我的命令存记在心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,著遵守我的話, 心內囥我的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, tio̍h chun-siú góa ê ōe, sim-lāi khǹg góa ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
孩子啊,要记住我的话,要把我的训诫藏在心里。