Proverbs 7:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
遵守我的诫命,你便存活。 要爱护我的训诲, 如爱护眼中的瞳仁。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
謹守我命令、則可得生、守我教誨、如守眸子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
謹守我命令、必得存活、守我訓誨、如守你的眼珠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
遵守我的命令就得存活; 保守我的法則 , 好像保守眼中的瞳人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
遵守我的诫命,你就可以存活; 遵守我的训诲,好象护卫你眼中的瞳人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
守我命而得生、守我教如眸子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
守道若守眸子、則可得生。
Chinese Bible CCB (Traditional)
遵守我的誡命,你便存活。 要愛護我的訓誨, 如愛護眼中的瞳人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
遵守我的誡命,你就可以存活; 遵守我的訓誨,好像護衛你眼中的瞳人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
遵守我的诫命,就得以存活! 遵守我的法则, 如同保守你眼中的瞳人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
遵守我的誡命,就得以存活! 遵守我的法則, 如同保守你眼中的瞳人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
遵守我的命令就得存活; 保守我的法则 , 好像保守眼中的瞳人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
遵守我的命令就得存活, 謹守我的教誨,好像保護眼中的瞳人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
遵守我的命令就得存活, 谨守我的教诲,好像保护眼中的瞳人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
遵守我的訓誡,你就會生存。要小心跟從我的訓導,像保護自己的眼睛一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
遵守𠊎个誡命, 你就會有豐盛个生命; 愛守𠊎个教示, 像保護自家个目珠仁。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
遵守我的命令就得存活, 謹守我的教誨,好像保護眼中的瞳人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
守我各誡、而則存生命、且守我之律、如爾目之瞳然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
遵守我的命令就得存活; 保守我的法则 , 好像保守眼中的瞳人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
遵守我的命令就會得著性命; 遵守我的教示,親像啲保護目睭仁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chun-siú góa ê bēng-lēng chiū ōe tit-tio̍h sìⁿ-miā; chun-siú góa ê kà-sī, chhin-chhiūⁿ teh pó-hō͘ ba̍k-chiu-jîn.
Chinese Traditional ERV 2006
你要象爱护自己的瞳孔一样珍惜我的教导,谨守我的训诫,这样,你就能够享受人生。