Proverbs 7:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要系在你的指头上, 刻在你的心版上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
繫之於指、銘之於心、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拴繫在你指上、銘刻在你心上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
繫在你指頭上, 刻在你心版上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要把它们系在你的指头上, 刻在你的心版上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
繫於指端、銘於心版、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以我箴言、繫之於手、銘之於心、
Chinese Bible CCB (Traditional)
要繫在你的指頭上, 刻在你的心版上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要把它們繫在你的指頭上, 刻在你的心版上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你当把它们系在你的手指上, 把它们刻在你的心版上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你當把它們繫在你的手指上, 把它們刻在你的心版上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
系在你指头上, 刻在你心版上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要繫在你指頭上, 刻在你心版上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要系在你指头上, 刻在你心版上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要時時謹守我的教誨,銘刻在你心版上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛䌈在你个手指頭, 愛刻在你个心版項。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要繫在你指頭上, 刻在你心版上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
縛之在爾手指、且寫之在爾心之碑也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
系在你指头上, 刻在你心版上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著縛佇你的指頭仔, 刻佇你的心內。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h pa̍k tī lí ê chńg-thâu-á, khek tī lí ê sim-lāi.
Chinese Traditional ERV 2006
你要把它们系在你的手上,写在你的心里;