Proverbs 7:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他穿过靠近淫妇的巷口, 朝她的家门走去,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遊行於衢、近淫婦之巷隅、行至其家之路、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在街上遊行、轉灣抹角、走往淫婦家去的道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從街上經過,走近淫婦的巷口, 直往通她家的路去,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在街上经过,走近淫妇的住处, 向着她的家走去,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
經行於衢、近淫婦之巷隅、而詣其室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
逍遙於市、詣淫婦之室。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他穿過靠近淫婦的巷口, 朝她的家門走去,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在街上經過,走近淫婦的住處, 向著她的家走去,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他经过街道,临近女人家的角落, 走上通往她家的路;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他經過街道,臨近女人家的角落, 走上通往她家的路;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從街上經過,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从街上经过,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他沿著街道走向一個淫蕩女人居住的地方,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在街路近轉角个地方, 行入一個淫婦住个巷肚,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從街上經過,靠近她的巷口, 直往她家的路去,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
走街上行近該婦之隅、且他徃至該婦家之路、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊經過街路,來到淫婦𪜶厝的巷仔口, 閃入去淫婦𪜶兜的路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I keng-kè koe-lō͘, lâi kàu îm-hū in chhù ê hāng-á-kháu, siám ji̍p-khì îm-hū in tau ê lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
他正沿着街走向一个坏女人的家。