Proverbs 8:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为智慧比宝石更珍贵, 一切美物都不能与之相比。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智慧較珍珠尤美、一切可慕者、不足與之比擬、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧比珍珠更美、一切可愛慕的物、都不足與比較。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為智慧比珍珠 更美; 一切可喜愛的都不足與比較。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为智慧比红宝石更好, 你一切所喜爱的都不能和智慧比较。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋智慧愈於珍珠、凡可慕者、無足比擬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯智也、貴於琅玕、凡爾所欲、不得與之比儗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為智慧比寶石更珍貴, 一切美物都不能與之相比。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為智慧比紅寶石更好, 你一切所喜愛的都不能和智慧比較。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为智慧比红宝石更美好, 人所喜悦的一切都无法与她相比。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為智慧比紅寶石更美好, 人所喜悅的一切都無法與她相比。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为智慧比珍珠 更美; 一切可喜爱的都不足与比较。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「因為智慧比寶石更美, 一切可喜愛的都不足與其比較。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“因为智慧比宝石更美, 一切可喜爱的都不足与其比较。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我是智慧,我勝過珠寶; 你所追求的沒有一件比得上我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為智慧好過珠寶; 你所想愛个無一項比抑得。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「因為智慧比寶石更美, 一切可喜愛的都不足與其比較。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋智也者、比瑪瑙尤好也、且人凡所願之物不可比之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为智慧比珍珠 更美; 一切可喜爱的都不足与比较。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為智慧比紅寶石較好; 人所意愛的攏𣍐當及伊比。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi tì-hūi pí âng-pó-chio̍h khah hó; lâng só͘ ì-ài--ê lóng bōe-tàng kap i pí.
Chinese Traditional ERV 2006
因为智慧比红宝石更珍贵,没有珠宝能跟它相比。