Proverbs 8:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我智慧与谨慎同住, 我拥有知识和明辨力。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我智慧與明哲同居、才智之謀畧、我所尋得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我智慧與明哲同居、才智的謀畧、為我所尋得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我-智慧以靈明為居所, 又尋得知識和謀略。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我─智慧─和精明同住, 我又获得知识和谋略。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
維我智慧、以聰明為居所、考究知識精明、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我素稱智慧、技能機巧、咸我所長。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「我智慧與謹慎同住, 我擁有知識和明辨力。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我─智慧─和精明同住, 我又獲得知識和謀略。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我就是智慧,与聪明同住, 我寻得知识和谋略。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我就是智慧,與聰明同住, 我尋得知識和謀略。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我—智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我-智慧以靈巧為居所, 又尋得知識和智謀。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我-智慧以灵巧为居所, 又寻得知识和智谋。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我是智慧,我有見識; 我有知識,有健全的判斷力。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎係智慧,𠊎有見識; 𠊎有智識㧯正確个判斷力。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我—智慧以靈巧為居所, 又尋得知識和智謀。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我智也者、同裁識共住、且思索善謀也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我-智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我是智慧,互人精明, 互人有智識𠢕計劃。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa sī Tì-hūi, hō͘ lâng cheng-bêng, hō͘ lâng ū tì-sek gâu kè-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我,智慧与判断力同在,我有知识和卓识远见。