Proverbs 8:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
敬畏耶和华就当憎恨邪恶, 我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
敬畏主即惡惡也、驕傲、狂妄、邪道、乖謬之口、皆我所厭惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
敬畏主就在乎厭惡奸惡、驕傲、狂妄、邪道、出乖謬的口、為我所厭惡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡; 那驕傲、狂妄,並惡道, 以及乖謬的口,都為我所恨惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 骄傲、狂妄、邪恶的行为、 乖谬的口,我都恨恶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
寅畏 耶和華 者、疾惡而弗為、志傲行暴者、皆我所深惡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
敬畏耶和華就當憎恨邪惡, 我憎恨驕傲、狂妄、惡道和謊言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
敬畏耶和華就是恨惡邪惡; 驕傲、狂妄、邪惡的行為、 乖謬的口,我都恨惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
敬畏耶和华就是憎恨邪恶; 我憎恨高慢、骄傲、邪恶的道路和荒谬的口。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
敬畏耶和華就是憎恨邪惡; 我憎恨高慢、驕傲、邪惡的道路和荒謬的口。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
敬畏耶和华在乎恨恶邪恶; 那骄傲、狂妄,并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
敬畏耶和華就是恨惡邪惡; 我恨惡驕傲、狂妄、惡道,和乖謬的口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
敬畏上主就須恨惡邪惡; 我恨惡驕傲、狂妄, 討厭邪僻和謊言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敬畏上主就係怨恨邪惡; 驕傲、拗蠻、惡霸㧯花撩, 𠊎全部盡惱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
敬畏耶和華就是恨惡邪惡; 我恨惡驕傲、狂妄、惡道,和乖謬的口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之畏也、乃係惡惡也、驕也、傲也、及凶道也。且乖戾之口、我恨惡之矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
敬畏耶和华在乎恨恶邪恶; 那骄傲、狂妄,并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
敬畏上主就著厭惡邪惡; 驕傲、自大、邪惡的行為, 以及歪曲是非攏是我所厭惡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kèng-ùi Siōng Chú chiū tio̍h iàm-ò͘ⁿ siâ-ok; kiau-ngō͘, chū-tāi, siâ-ok ê hêng-ûi, í-ki̍p oai-khiok sī-hui lóng sī góa só͘ iàm-ò͘ⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
敬畏主就是憎恶邪恶,我憎恶傲慢、狂妄、邪僻和谎言。