Proverbs 8:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的果实胜过纯金, 我的出产胜过纯银。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我之結果、愈於精金鍊金、我之出產、愈於佳銀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我結的果、勝過黃金精金、我的出產、比高銀更美。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的果實勝過黃金,強如精金; 我的出產超乎高銀。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的果实胜过黄金,胜过精金, 我的出产胜过纯银。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我之果實、愈於黃金精金、我之出產、愈於佳銀、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之結果、愈於兼金、我之土產、愈於白銀。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的果實勝過純金, 我的出產勝過純銀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的果實勝過黃金,勝過精金, 我的出產勝過純銀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的果实好过金子,胜过纯金; 我的收获胜过精选的银子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的果實好過金子,勝過純金; 我的收獲勝過精選的銀子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的果實勝過金子,強如純金, 我的出產超乎上選的銀子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的果实胜过金子,强如纯金, 我的出产超乎上选的银子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你從我得的,勝過精金, 勝過最純淨的銀子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎所結出个果子贏過純金; 𠊎个出產贏過最好个銀仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的果實勝過金子,強如純金, 我的出產超乎上選的銀子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我之結果也好于金也、自然也、好于細金、且我之產物好于選銀也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我互人的果子比金,比純金較好; 我互人的收成比純的銀較好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa hō͘ lâng ê ké-chí pí kim, pí sûn-kim khah hó; góa hō͘ lâng ê siu-sêng pí sûn ê gûn khah hó.
Chinese Traditional ERV 2006
我的果实胜过精金,我的礼物胜过纯银。