Proverbs 8:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在城门旁,在入口处大喊:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在城門側、在城門前、出入之處、宣言曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在城門旁、在城門口、在城門洞中大聲說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在城門旁,在城門口, 在城門洞,大聲說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在城门旁,在城门口, 在进城门的空地上大声呼喊:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在於邑門、入邑之區、月城之場、大聲呼曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
邑門出入之處、揚聲曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在城門旁,在入口處大喊:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在城門旁,在城門口, 在進城門的空地上大聲呼喊:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在城门旁、在城门口、 在城门的入口处,她呼喊:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在城門旁、在城門口、 在城門的入口處,她呼喊:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在城门旁,在城门口, 在城门洞,大声说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在城門旁,城門口, 入口處,她呼喊:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在城门旁,城门口, 入口处,她呼喊:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她在城門口, 在城門邊,呼喊說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖在城門口, 在城門堘,大聲喊講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在城門旁,城門口, 入口處,她呼喊:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在於入城之各門、及由入之各戶、他在而宣呼云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在城门旁,在城门口, 在城门洞,大声说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧佇城門口, 佇人啲出入的所在大聲喝:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi tī siâⁿ-mn̂g-kháu, tī lâng teh chhut-ji̍p ê só͘-chāi tōa-siaⁿ hoah,
Chinese Traditional ERV 2006
站在城门口,站在城门洞里,大声呼喊∶