Proverbs 9:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人有智慧,自得益处; 人好嘲讽,自食恶果。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如爾有智慧、則智慧於爾有益、如爾侮慢、則自任其咎、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若有智慧、智慧必與你自己有益、你若褻慢、你必獨自擔罪。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你有智慧,你的智慧必使你得益; 如果你讥笑人,你就必独自担当一切后果。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若爾有智、為己有之、若爾侮慢、一己承之、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如爾為智、則可納福、如爾侮慢、則自取戾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人有智慧,自得益處; 人好嘲諷,自食惡果。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你有智慧,你的智慧必使你得益; 如果你譏笑人,你就必獨自擔當一切後果。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你有智慧,是为自己有智慧; 如果你讥讽智慧 ,你就要独自承担。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你有智慧,是為自己有智慧; 如果你譏諷智慧,你就要獨自承擔。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你若有智慧,是自己有智慧; 你若傲慢,就自己承擔。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你若有智慧,是自己有智慧; 你若傲慢,就自己承担。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你有智慧,獲益的是你自己;你拒絕智慧,虧損的也是你自己。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你若有智慧,得到好處个係你自家; 你若存傲慢,損失係你自家來擔當。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你若有智慧,是自己有智慧; 你若傲慢,就自己承擔。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾若為智也、則為己而智然、且爾若謔譏、則爾己必獨當之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若有智慧,智慧會互你有利益; 你若愛給人藐視,受損的是你家己。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā ū tì-hūi, tì-hūi ōe hō͘ lí ū lī-ek; lí nā ài kā lâng biáu-sī, siū-sún--ê sī lí ka-kī.
Chinese Traditional ERV 2006
你有智慧,受益的是你自己;你狂傲处世,受害的也是你自己。