Proverbs 9:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚昧的女人喧嚷,蒙昧,无知。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚婦笑言戲謔、 戲謔或作諠譁 蚩蒙昏昧、毫無所知、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚拙婦人、笑語喧嘩、蚩蒙昏昧、無所知曉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧的妇人喧哗不停, 她是愚蒙,一无所知。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚婦喧呶、庸愚無知、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚婦嘻嗃、椎魯無知、
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚昧的女人喧嚷,蒙昧,無知。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧的婦人喧嘩不停, 她是愚蒙,一無所知。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚昧的女人喧闹、无知, 她什么都不明白。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚昧的女人喧鬧、無知, 她什麼都不明白。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一無所知。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一无所知。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚蠢像一個喧嚷、無知、無恥的女人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔个婦女吵吵鬧鬧, 姖係當戇,麼介都毋知。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一無所知。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
癡婦者為吵鬧也、他為愚者、而無所知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇的查某人講話大細聲; 伊戇直,毋識半項。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng ê cha-bó͘-lâng kóng-ōe tōa-sòe-siaⁿ; i gōng-ti̍t, m̄ bat pòaⁿ-hāng.
Chinese Traditional ERV 2006
愚蠢—这个喧闹的女人,既无知又不受教诲,